image, indiatv.com

Lyrics of the poem | Sakhar Prati | সখার প্রতি | In Bengali by- Swami Vivekananda |

কবিতার নাম ‘সখার প্রতি’। কবি- স্বামী বিবেকানন্দ। ‘জীবে প্রেম করে যেই জন সেই জন সেবিছে ঈশ্বর।’ এই বিখ্যাত উক্তিটি কে না শুনেছেন। আমরা এখন তার উৎস সম্পর্কে জানব। ‘সখার প্রতি’ কবিতাটি স্বামী বিবেকানন্দের জীবন বেদ বলা চলে। কবিতাটি যখন তিনি লিখছেন তখনো তিনি বিশ্বনন্দিত বিবেকানন্দ নন। তখন তাঁর বয়সও খুব বেশী নয়। ত্রিশেরও কম। রবীন্দ্রনাথে চেয়ে বয়সে দু’বছরের ছোট স্বামী বিবেকানন্দের আয়ুষ্কালও দীর্ঘ ছিল নামাত্র ঊনচল্লিশ বছর বেঁচেছিলেন তিনি। এই স্বল্পদৈর্ঘ জীবনে যে বিপুল কাজ তিনি করে গেছেন তা নতুন করে বলার অপেক্ষা রাখে না। আমরা তাঁর জীবন দর্শন ও কর্মপরিধি আলোচনা করব না এখানে। আমরা নজর দেব ‘সখার প্রতি’র প্রতি।

POEM DETAILS-

POEMsakhar Prati
POET-Swami Vivekananda
ARTIST-Swami Dayananda ( Ganapati Maharaj )
LEBEL- Beethoven Records

Sakhar Prati |সখার প্রতি | Poem lyrics in Bengali.

*sakhar Prati* *সখার প্রতি* Poem lyrics in Bengali.

আঁধারে আলোক-অনুভব, দুঃখে সুখ, রোগে স্বাস্থ্যভান;
প্রাণ-সাক্ষী শিশুর ক্রন্দন, হেথা সুখ ইচ্ছ মতিমান্?
দ্বন্দ্বযুদ্ধ চলে অনিবার, পিতা পুত্রে নাহি দেয় স্থান;
'স্বার্থ' স্বার্থ সদা এই রব, হেথা কোথা শান্তির আকার?
সাক্ষাৎ নরক স্বর্গময়—কেবা পারে ছাড়িতে সংসার?
কর্ম-পাশ গলে বাঁধা যার-ক্রীতদাস বল কোথা যায়?
যোগ-ভোগ, গার্হস্থ্য-সন্ন্যাস, জপ-তপ, ধন-উপার্জন,
ব্রত ত্যাগ তপস্যা কঠোর, সব মর্ম দেখেছি এবার;
জেনেছি সুখের নাহি লেশ, শরীরধারণ বিড়ম্বন;
যত উচ্চ তোমার হৃদয়, তত দুঃখ জানিহ নিশ্চয়।
হৃদিবান্ নিঃস্বার্থ প্রেমিক! এ জগতে নাহি তব স্থান;
লৌহপিণ্ড সহে যে আঘাত, মর্মর-মূরিত তা কি সয়?
হও জড়প্রায়, অতি নীচ, মুখে মধু, অন্তরে গরল—
সত্যহীন, স্বার্থপরায়ণ, তবে পাবে এ সংসারে স্থান।
বিদ্যাহেতু কবি প্রাণপণ, অর্ধেক করেছি আয়ুক্ষয়—
প্রেমহেতু উন্মাদের মতো, প্রাণহীন ধরেছি ছায়ায়;
ধর্ম তরে করি কত মত, গঙ্গাতীর শ্মশানে আলয়,
নদীতীর পর্বতগহ্বর, ভিক্ষাশনে কত কাল যায়।
অসহায়-ছিন্নবাস ধ'রে দ্বারে দ্বারে উদরপূরণ—
ভগ্নদেহ তপস্যার ভারে, কি ধন করিনু উপার্জন?
শোন বলি মরমের কথা, জেনেছি জীবনে সত্য সার—
তরঙ্গ-আকুল ভবঘোর, এক তরী করে পারাপার—
মন্ত্র-তন্ত্র, প্রাণ-নিয়মন, মতামত, দর্শন-বিজ্ঞান,
ত্যাগ-ভোগ-বুদ্ধির বিভ্রম; 'প্রেম' 'প্রেম'-এই মাত্র ধন।
জাব ব্রহ্ম, মানব ঈশ্বর, ভূত-প্রেত-আদি দেবগণ,
পশু-পক্ষী কীট-অনুকীট-এই প্রেম হৃদয়ে সবার ।
'দেব' 'দেব'-বলো আর কেবা? কেবা বলো সবারে চালায়?
পুত্র তরে মায়ে দেয় প্রাণ, দস্যু হরে—প্রেমের প্রেরণ ।।
হয়ে বাক্য-মন-অগোচর, সুখ-দুঃখে তিনি অধিষ্ঠান,
মহাশক্তি কালী মৃত্যুরূপা, মাতৃভাবে তাঁরি আগমন।
রোগ-শোক, দারিদ্র-যাতনা, ধর্মাধর্ম, শুভাশুভ ফল,
সব ভাবে তাঁরি উপাসনা, জীবে বলো কেবা কিবা করে?
ভ্রান্ত সেই যেবা সুখ চায়, দুঃখ চায় উন্মাদ সে জন—
মৃত্যু মাঙ্গে সেও যে পাগল, অমৃতত্ব বৃথা আকিঞ্চন।
যতদূর যতদূর যাও, বুদ্ধিরথে করি আরোহণ,
এই সেই সংসার-জলধি, দুঃখ সুখ করে আবর্তন।
পক্ষহীন শোন বিহঙ্গম, এ যে নহে পথ পালাবার
বারংবার পাইছ আঘাত, কেন কর বৃথায় উদ্যম?
ছাড় বিদ্যা জপ যজ্ঞ বল, স্বার্থহীন প্রেম যে সম্বল;
দেখ, শিক্ষা দেয় পতঙ্গম-অগ্মিশিখা করি আলিঙ্গন।
রূপমুগ্ধ অন্ধ কীটাধম, প্রেমমত্ত তোমার হৃদয়;
হে প্রেমিক, স্বার্থ-মলিনতা অগ্নিকুণ্ডে কর বিসর্জন।
ভিক্ষুকের কবে বলো সুখ? কৃপাপাত্র হয়ে কিবা ফল ?
দাও আর ফিরে চাও, থাকে যদি হৃদয়ে সম্বল।
অনন্তের তুমি অধিকারী প্রেমসিন্ধু হৃদে বিদ্যমান,
'দাও, দাও'-সেবা ফিরে চায়, তার সিন্ধু বিন্দু হয়ে যান।
ব্রহ্ম হ'তে কীট-পরমাণু, সর্বভূতে সেই প্রেমময়,
মন প্রাণ শরীর অর্পণ কর সখে, এ সবার পায়।
বহুরূপে সম্মুখে তোমার, ছাড়ি কোথা খুঁজিছ ঈশ্বর?
জীবে প্রেম করে যেই জন, সেই জন সেবিছে ঈশ্বর

Sakhar Prati | সখার প্রতি | Poem lyrics in Bengali To English Translation.

*sakhar Prati* *সখার প্রতি* Poem lyrics in Bengali To English Translation.

Light-feeling in darkness, happiness in sorrow, health in disease;
 Life-witness baby's cry, Hetha happiness wish Matiman?
 Conflict is inevitable, father does not give place to son;
 'Interest' interest is always this Rob, where is the size of peace?
 Meeting hell is heavenly — who can leave the world?
 Where does the slave go to work?
 Yoga, domestic monasticism, chanting, earning money,
 Abstinence from vows austerity is strict, this time I have seen all the meanings;
 I have learned that there is no trace of happiness, embarrassment of incarnation;
 The higher your heart, the sadder you know.
 Heartless selfless lover! There is no place in this world;
 What is the injury with the iron, marble-murit it?
 Be almost inanimate, very low, honey in the mouth, garla in the heart 
antha
 Truthless, selfish, but will get a place in this world.
 The poet is devoted to education, I have lost half of my life:
 Like a madman in love, I have held lifeless in the shadows;
 How much do I like religion, Alay in Gangati crematorium,
 Mountain caves by the river, how long it takes to beg.
 Filling the stomach door-to-door with helplessness.
 Bhagnadeha austerities, what do you earn wealth?
 Listen to me, I know the truth in life সত্য
 Wave-craving, crossing in one boat:
 Mantra-tantra, life-regulation, opinion, philosophy,
 The illusion of renunciation-enjoyment-intellect; ‘Love’ ‘Love’ এই this is just treasure.
 Jab Brahma, the human god, the demons, etc.
 Animals, birds, insects, insects are all in the heart of this love.
 'Dev' 'Dev'-say who else? Who says everyone runs?
 The son gives life to the mother, the robber loses that love.
 He is the abode of words and minds, the abode of happiness and sorrow.
 The superpower Kali is like death, her arrival as a mother.
 Disease-grief, poverty-suffering, religion, auspicious fruit,
 Worship him in all ways, tell me who does what?
 The errant one who wants happiness, the one who wants sorrow is insane.
 He who seeks death is also mad, immortality is useless.
 As far as I can go, I climb with wisdom,
 This is the world-water, the cycle of sorrow and happiness.
 Listen to Bihangam without any part, this is not the way to escape
 Repeatedly hurt, why waste effort?
 Chhar vidya japa yajna bal, selfless love that sambal;
 Behold, I teach you to embrace the flames of fire.
 The beautiful blind worm, your heart full of love;
 O lover, forsake selfishness and filth in the fiery furnace.
 When to tell the beggar happiness? What is the fruit of grace?
 Give and ask for, if you have the heart.
 You are the possessor of eternity in the heart of Premsindhu,
 ‘Give, give’ সেবা the service wants back, become its Indus point.
 Insect-atom in Brahman, that loving one in the universe,
 Surrender the mind, soul and body to Sakhe, everyone gets it.
 In front of you in many ways, where do you find God?
 The one who loves the living, the one who serves God

Sakhar Prati | সখার প্রতি | Poem lyrics in BengaliVIEDO-

YOU MAY LIKE THIS POST-

1 thought on “Lyrics of the poem | Sakhar Prati | সখার প্রতি | In Bengali by- Swami Vivekananda |”

  1. Pingback: *পতাকার পাঁচ রঙ* Lyrics By সুকান্ত আচার্য independence day (shadhinota diboser kobita). - BongLyrics

Leave a Comment