image, youtub.com

*স্বাধীনতা,*এই শব্দটি কীভাবে আমাদের হলো | (Nirmalendu Goon/ Samia Rahman Lisha) – Gold medal winner |

স্বাধীনতা,এই শব্দটি কীভাবে আমাদের হলো- IMAGE & VIEDO

Poetry: Freedom, how did we get this word
Poet: Nirmalendu Guna
Recitation: Samia Rahman Lisa

Hey FRIENDS
Here is the poemস্বাধীনতা,এই শব্দটি কীভাবে আমাদের হলো” recited by me, Samia Rahman Lisha. she won 1st prize in Bijayful competition 2018(national level) by reciting this poem
I hope you like it. If you like this please do comment, share

*AMI MON DIYECHHI* Lyrics *আমি মন দিয়েছি * Amar Sanghi ( ASHA BHONSLE). These lyrics for click-

*স্বাধীনতা* এই শব্দটি কীভাবে আমাদের হলো”Here is the poem In Bengali.

একটি কবিতা লেখা হবে
 তার জন্য অপেক্ষার উত্তেজনা নিয়ে
 লক্ষ লক্ষ উন্মত্ত অধীর ব্যাকুল বিদ্রোহী শ্রোতা বসে আছে
 ভোর থেকে জনসমুদ্রের উদ্যান সৈকতে: ‘কখন আসবে কবি?’
 এই শিশু পার্ক সেদিন ছিল না,
 এই বৃক্ষে ফুলে শোভিত উদ্যান সেদিন ছিল না,
 এই তন্দ্রাচ্ছন্ন বিবর্ণ বিকেল সেদিন ছিল না৷
 তা হলে কেমন ছিল সেদিনের সেই বিকেল বেলাটি?
 তা হলে কেমন ছিল শিশু পার্কে, বেঞ্চে, বৃক্ষে, ফুলের বাগানে
 ঢেকে দেয়া এই ঢাকার হদৃয় মাঠখানি?
 জানি, সেদিনের সব স্মৃতি, মুছে দিতে হয়েছে উদ্যত
 কালো হাত৷ তাই দেখি কবিহীন এই বিমুখ প্রান্তরে আজ
 কবির বিরুদ্ধে কবি,
 মাঠের বিরুদ্ধে মাঠ,
 বিকেলের বিরুদ্ধে বিকেল,
 উদ্যানের বিরুদ্ধে উদ্যান,
 মার্চের বিরুদ্ধে মার্চ … ৷
 হে অনাগত শিশু, হে আগামী দিনের কবি,
 শিশু পার্কের রঙিন দোলনায় দোল খেতে খেতে তুমি
 একদিন সব জানতে পারবে; আমি তোমাদের কথা ভেবে
 লিখে রেখে যাচ্ছি সেই শ্রেষ্ঠ বিকেলের গল্প৷
 সেদিন এই উদ্যানের রূপ ছিল ভিন্নতর৷
 না পার্ক না ফুলের বাগান, — এসবের কিছুই ছিল না,
 শুধু একখন্ড অখন্ড আকাশ যেরকম, সেরকম দিগন্ত প্লাবিত
 ধু ধু মাঠ ছিল দূর্বাদলে ঢাকা, সবুজে সবুজময়৷
 আমাদের স্বাধীনতা প্রিয় প্রাণের সবুজ এসে মিশেছিল
 এই ধু ধু মাঠের সবুজে৷
 কপালে কব্জিতে লালসালু বেঁধে
 এই মাঠে ছুটে এসেছিল কারখানা থেকে লোহার শ্রমিক,
 লাঙল জোয়াল কাঁধে এসেছিল ঝাঁক বেঁধে উলঙ্গ কৃষক,
 পুলিশের অস্ত্র কেড়ে নিয়ে এসেছিল প্রদীপ্ত যুবক৷
 হাতের মুঠোয় মৃত্যু, চোখে স্বপ্ন নিয়ে এসেছিল মধ্যবিত্ত,
 নিম্ন মধ্যবিত্ত, করুণ কেরানী, নারী, বৃদ্ধ, বেশ্যা, ভবঘুরে
 আর তোমাদের মত শিশু পাতা-কুড়ানীরা দল বেঁধে৷
 একটি কবিতা পড়া হবে, তার জন্যে কী ব্যাকুল
 প্রতীক্ষা মানুষের: "কখন আসবে কবি?’ "কখন আসবে কবি?’
 শত বছরের শত সংগ্রাম শেষে,
 রবীন্দ্রনাথের মতো দৃপ্ত পায়ে হেঁটে
 অত:পর কবি এসে জনতার মঞ্চে দাঁড়ালেন৷
 তখন পলকে দারুণ ঝলকে তরীতে উঠিল জল,
 হদৃয়ে লাগিল দোলা, জনসমুদ্রে জাগিল জোয়ার
 সকল দুয়ার খোলা৷ কে রোধে তাঁহার বজ্রকন্ঠ বাণী?
 গণসূর্যের মঞ্চ কাঁপিয়ে কবি শোনালেন তাঁর অমর-কবিতাখানি:
 ‘এবারের সংগ্রাম আমাদের মুক্তির সংগ্রাম,
 এবারের সংগ্রাম স্বাধীনতার সংগ্রাম৷’

*স্বাধীনতা* এই শব্দটি কীভাবে আমাদের হলো”Here is the poem In English Translation.

A poem will be written
  With the excitement of waiting for him
  Millions of insanely anxious rebellious listeners are sitting
  From dawn to the beach of Janasamudra: ‘When will the poet come?’
  This children's park was not there that day,
  There was no garden that day,
  This drowsy faded afternoon was not that day
  If so, how was that afternoon?
  How was it then in the children's park, on the bench, in the tree, in the flower garden
  This is the heart of Dhaka covered field?
  I know, all the memories of that day have to be erased
  Black hand 6 So today I see this aloof desert without a poet
  Poet against poet,
  Field against field,
  Afternoon against afternoon,
  Garden against garden,
  March  against March
  O unborn child, O poet of the future,
  You sway in the colorful swings of the children's park
  One day all will know; I will think of you
  I am writing the story of that best afternoon
  The appearance of this garden was different that day
  Neither parks nor flower gardens, - none of this,
  The horizon is flooded like just a whole sky
  Dhu dhu field was covered with durbadale, green is green
  Our freedom was mixed with the green of the beloved soul
  This dhu dhu is green in the field
  He tied red saliva on his forehead and wrist
  Iron workers from the factory rushed to the field,
  The plow yoke came shoulder to shoulder with the naked peasant,
  The radiant youth snatched the police weapon and brought it
  Death in the palm of the hand, the middle class with dreams in the eyes,
  Lower middle class, miserable clerk, woman, old man, prostitute, vagrant
  And children like you are picking leaves
  What a longing to read a poem
  People are waiting: "When will the poet come?" "When will the poet come?"
  At the end of hundreds of years of struggle,
  Walking on strong feet like Rabindranath
  Then the poet came and stood on the stage of the crowd
  Then, in a flash, the water rose in the boat,
  The heart began to sway, the tide rose in the sea of ​​people
  All doors are open Who prevents his thunderous voice?
  Shaking the stage of Ganasurya, the poet recited his immortal poem:
  ‘This time the struggle is for our liberation,
  This time the struggle is for freedom. "

PEOPLE ALSO LIKE THIS POST-

Leave a Comment